听国外新闻,经常会听到一个单词“pneumonia”,这个单词比较生僻,很多中国人都不知道这个单词是什么意思。
但是最近几天如果你还在听新闻,听到“pneumonia”,同时句子里还听到了hospital医院,听到了Wuhan, China中国武汉。你觉得“pneumonia”是什么意思?大多数人都能猜出来是“肺炎”的意思。
这就是视听和阅读的意义——通过大量的输入来学习单词,可能你连这个单词怎么拼写都不知道都没关系。通过视听和阅读学到的单词是活的,以后在相似的情景中,你能自由地运用这些单词。
如果把这些词从文章中抠出来,查字典再记住,那是我们传统的学习方法——背单词,那也是一种学习方法,一种比较低效的方法。通过这种方法学到的单词,如果没有经过反复地重现,到最后绝大部分还是会被遗忘的。所以不影响理解整体情节的话,只要脑子里知道说这个句子时整体的情景是什么样子的,就放过这个单词吧。
事实上,类似JBJ这些面向小学生的语言启蒙类的读本,作者会留意到一些较难的单词,例如下面:
Last week Mrs. clapped her loud hands together.
Then she made a ’nouncement to us.
A ’nouncement is the school word for telling us
something very important.
这里a ’nouncement是什么意思?不管你查哪本字典都查不到,但是结合上下文的话,很容易就知道是宣布公告的意思,其实正确的拼写是anouncement。所以像这种单词,不仅不该抠出来,如果你抠出来的话,反而还坏事了。
一般来说,一本书光听语音,如果听不下去,那就是太难了。如果听下来没问题,那就尽量自己读吧,情节那么精彩,查字典多扫兴。