

中文方块字和英语的拼音文字区别不小,完全照搬国外也没有必要。细想想,我们除了课本,不还有一本《同步阅读》?配合语文教科书,认真读下来,同年级中等识字水平完全没有问题。
国外的分级读物优点在于起步早!!!这种早阅读早受益的观念还是非常深入人心的。
大部分英语国家的孩子,3-4岁就开始分级读物的亲子阅读,把自然拼读法逐渐灌输给孩子,到小学中低年级始终在不断强化。中高年级的阅读就开始由learn to read进入read to learn的阶段,语言就真正成为了孩子们进行项目研究的工具。
拿牛津树举例。从图上看,牛津阅读树9级以下都是针对infants(婴幼儿)的阅读级别,10级以上才是Juniors(小学生)的阅读层级。这方面看,似乎我们就相形见绌了。
但实际情况是,不重视阅读的家庭,有了分级指导也没用。重视阅读的家庭,根本不需要分级指导。孩子的阅读兴趣、阅读水平,家长完全可以掌握。而且现在网络社会的发达,各种书单的指导也算非常全面了。
我比较喜欢公号“读小库”的各种主题书单、“童书妈妈三川玲”的“权威书单”、“爱读童书妈妈小莉”的“小莉书单”。这些都是很重要的信息来源。孩子的学前阅读,各种童书阅读公号文章都帮我搞定了。我还需要分级读物吗?
如果真出了中文RAZ,您真得认为您会购买吗?也许谁买了,您还会笑他傻,一张图片配几个字,咱自己制作的识字卡也比这个强吧?
国内虽然没有权威的分级指导,但有的阅读推广机构做的还是很不错的。“亲近母语”的“推荐书目”栏目,有超多的书单,我最看好两个:最具实践性的中国小学生分级阅读书目(https://mp.weixin.qq.com/s/K1fPU6_LIaMoR-T38Xuwxw)和中国儿童分级阅读书目(0-12岁)(https://mp.weixin.qq.com/s/Eed4YtF_RyjcQtHuayPARA)
其实到一定阶段,就不是简单的识字的需求了。是要拓展中文阅读,从learn to read到read to learn了。
我们的方块字是象形文字,音、形、义的输入与链接不是简单的刷分级就能解决的事情。英语发音与字母的链接是很紧密的,不用考虑“形”的问题,搞定了自然拼读,即使不认识单词也可以轻松读出,然后靠阅读将音与义链接起来。与其学外国人搞中国的分级读物,不如通过广泛而大量的阅读来把音、形、义直接链接起来,同时还拓展了认知与思维,不是挺好吗?
分级阅读给时间和精力不充裕的家长提供了便利,但对于孩子的阅读兴趣和思想深度的影响并没有我们想象的那么大。好的阅读不仅仅是读,更是对思想的启发和引导。这是简单的分级读物带不来的。
英文的分级阅读,比如说蓝思、raz等等是很久之前就开始研究了,就有相应的分级阅读书籍了,但是中文的分级阅读因为起步晚一些目前还没有很规范或者说还没有形成一套完整且科学的系统,但是近些年国内的研究者们也逐渐在对中文分级阅读进行研究,也出版了一些分级阅读读物,我在下面这篇文章里有整理归纳部分分级读物,有需要的可以看看哈~~https://www.xiaohuasheng.cn/blog/a7c14b2e7c3d8669
很多海外的宝妈对孩子的中文阅读感到犯难:选书太难了,该选什么书呢?其实孩子在不同的时期,识字能力、阅读能力、学习水平都是不一样的。
相信很多父母基本上都会根据孩子的年龄阶段去选择适合孩子的读物,其实这个时候家长只是做到了“分龄阅读”。其实“分级阅读”也是很重要的,“分级阅读”相对于“分龄阅读”来说要更加科学。
分级阅读
分级阅读是一个极有价值的提升学生阅读和思维能力的教学模式,根据个人划分。通俗一点来说就是根据孩子目前知识量和学习能力的评估结果去给孩子选择适合孩子的读物。
分龄阅读
分龄阅读是根据孩子的年龄阶段进行的书籍划分,是根据群体划分,没有具体到个人,有统一的划分标准。就像孩子现在几岁了应该去几年级上课一样。
这样造成的问题是很多父母以为适合孩子的读物,其实不一定适合自己的孩子,还有可能起到适得其反的作用,让孩子对中文学习产生抗拒心理。如果想要孩子能够爱上阅读,父母在给孩子选择读物的时候最好做到“分级阅读”。
那么有哪些好的中文分级阅读书籍呢?下面就给大家介绍一些目前比较受欢迎的中文分级阅读书籍。
《轻松猫·中文分级读物(幼儿版)》整套读物主要参考YCT大纲,欧标EBCL大纲,幼儿词汇习得相关论文研究统计结果,使用汉语中幼儿最常用的、基础的词汇和句式,进行创作,同时确保故事有趣,有味,富有韵律。每本读物共10-12个句子,包含两个结构相同或相似的相关小故事。
书籍一共分为四级,每一级里面都包含了很多故事,每本读物共10-12个句子,包含两个结构相同或相似的相关小故事。
《四五快读》相信很多家长也听说过这套书籍,一共分为八册,由湖南科技出版社于2011年1月1日出版。作者写出了每一个字的教法,均采用形象、比喻、诱导、启发的教学方法,用充满童趣的语言,生动形象的肢体动作和互动交流来识汉字。
一边识汉字,一边根据已经学习的汉字,循序渐进的进入中文学习,通过符合孩子生活情趣的词组、句子、短文、故事来引起孩子的兴趣,从而顺利的进行阅读。通过图像教学法孩子能够很快的理解这些词语、句子、短文的意思,在孩子的脑海中也能形成生动的画面,这样学习中文就会变的有趣起来,孩子自然也就愿意学。
《中文小书架——汉语分级读物》是一套专为海外儿童设计的汉语分级读物。故事简短,生动有趣,语言简单,插图精美。本书充分考虑学习者在初学阶段的实际情况,精心选择用词以表达故事情节,使孩子在有限的语言条件下,更多享受阅读的乐趣,体验汉语和中国文化。
每本书的故事后设计小练习以及延伸阅读,便于学生进行自我检查或教师教学。书后设计词语表,辅助孩子理解故事。读物等级:共六级。包括入门(300词)、初级(600词)、准中级(900词)、中级(1200词)、准高级(2500词)、高级(5000词)。
《学汉语分级读物》一共50本,包括民间故事、文学故事、历史故事三个系列,分别对应1、2、3级。本套读物内容丰富有趣,语言简单易懂,不论是学汉语的外国人、在国外的华人子女,还是学汉语的少数民族学生,甚至是国内的小学生,都可以轻松阅读。通过阅读,使读者在欣赏故事的同时,逐步提高汉语阅读能力,增进对中国文化的了解。
本套分级读物以出现的汉字量为标准进行分级,共三级。第一级“民间故事”,第二级“文学故事”,第三级“历史故事”。三个级别分别适合掌握500字、800字和1200字的学习者阅读。书中配有与内容相呼应的古典风格的精美插图,既能帮助学习者理解故事,也可以调节阅读节奏,减轻阅读压力,让读者轻松地享受阅读!
有些宝爸宝妈也会给孩子买一些绘本,这是好事情,但是要注意,中文绘本慎买外国人编写,然后翻译成中文的那种。为什么呢?因为不同的语言表达习惯和思维是不一样的,大多直译过来的中文绘本其实是有些晦涩难懂,也不是很符合中文表达习惯的。希望这次的分享可以帮助到各位宝爸宝妈哦!