今天上午和老二在小区里骑自行车,雨后的小区,看到无数大大小小的蜗牛,有的在路上,有的爬在墙上。路上的蜗牛不少都给踩烂了。老二和我花了半小时去捡起小蜗牛们,把他们扔回到树丛里,草地上,免得被踩死。
老二问我,为什么下雨后蜗牛都爬出来了?这个问题,真不知道答案。回来到网上搜了一番,原来很多人注意到这个现象。但是,大家都没有答案。
后来,在一个外国的问答网站上,找到一段看上去还像那么回事的解答:
Snails and slugs are often just under the surface of things like boards, rocks, etc. If their area gets too damp they will surface to keep from drowning. The snails and slugs live in the dark like worms and often do not meet too many other snails or slugs to pal around with and have the big Sex time. They surface to make friends and other snails. Also when it rains there is not much sunshine and these creatures are night time creatures.
看来,一个原因是因为下雨后,它们呆的地方变得太湿,所以要往干的地方爬。
还有,它们平时都不“住在一起”,雨后大家到广场上来聚聚,解决交友和传宗接代的问题。(这个听起来很好笑,但是我们的确看到有两只蜗牛“纠缠”在一起的情况)
蜗牛喜阴,下雨后太阳不厉害,出来散步很舒服。它们不明白,人类也是这样,散步到一起去了,它们就要被踩死。
(回复)